Старий вітражний медальйон із російськомовною транслітерацією назви столиці України «Kiev» демонтували на вітражі легендарної Саграда Фамілія в Барселоні, повідомляє офіційна сторінка української спільноти в соцмережах.
Зміну ініціювала голова барселонської організації українського громадянського суспільства за підтримки Consulado General de Ucrania en Barcelona. Ініціативу також підтримали голова парламенту Каталонії та команда базиліки — разом вони виправили назву, яка роками відтворювалася в російськомовній формі.
Вітраж у базиліці Саґрада Фамілія, одній із найвідвідуваніших релігійних пам’яток світу, замінено новим — із іншим написанням назви столиці України. Цей скромний, але промовистий акт лінгвістичного визнання відбувся в самому серці Каталонії 2 червня 2026 року
Написання газви української столиці Kíiv було затверджене у травні 2021 року офіційним мовним органом Каталонії — Інститутом каталонських досліджень (Institut d’Estudis Catalans). Новий вітраж встановили на початку червня, приурочивши до Дня міста Києва; роботи завершили за кілька тижнів до запланованого освячення центральної вежі базиліки Папою Левом XIV.

Головний архітектор Саґрада Фамілія Жорді Фаулі-і-Ольєр підтвердив, що команда базиліки схвалила заміну без вагань.
Передусім, це питання справедливості, адже написання назви міста Kíiv випливає з норм каталонської академії, яка визнає правильним Kíiv, а не Kíev
Голова парламенту Каталонії Жозеп Руль підтримав ініціативу, обстоюючи позицію, що назви українських міст мають відображати мову їхніх мешканців, а не номенклатуру, нав’язану сусідньою державою. Його підтримка відкрила шлях до подальших переговорів із керівництвом базиліки.
Представники Генерального консульства України в Барселоні — установи, яка від початку долучилася до міжнародної кампанії МЗС України KyivNotKiev, спрямованої на витіснення російськомовних форм назв українських міст із іноземних медіа, — та члени місцевої української громади відвідали базиліку Саґрада Фамілія і на власні очі побачили новий вітраж.

Вітражна програма Саґрада Фамілія охоплює сотні медальйонів із назвами святих, єпархій і визначних святинь з усього світу, вписаних у свинцевий переплет вікон бічних нав базиліки. Іконографічну програму розробив о. Льюїс Бонет-і-Арменгол; понад два десятиліття її втілював у склі художник Жоан Віла-Грау.
Каталонська є однією з небагатьох мов Західної Європи, в якій назва країни — Ucraïna — ніколи повністю не поглиналася чужою фонетичною нормою. Вимовляючи це слово, каталаномовна людина відтворює чотири склади з діарезисом на «ï» — і результат звучить майже ідентично до українського оригіналу. Ту саму мовну точність, стверджують прихильники зміни, слід застосовувати і до назви столиці



